【導(dǎo)言】想挽回你用日語怎么說?挽回 日語?不懂就往下看,情感精細講解“想挽回你用日語怎么說”的內(nèi)容如下:
目錄一覽:
- 1、請問日語中有“挽”這個字嗎?見下句,并請問如何打出來,謝謝!
- 2、把她追回來 日語怎么說
- 3、問問怎樣日語翻譯?
- 4、日語 更初は挽回しようとあがくけど、直にそれもバカらしくなる。 とあがくけど啥詞啥意思
- 5、日語中用于挽留的話:まだいいじゃないですか。語法怎么分析?
- 6、挽回することができないのは何です 這句日語什么意思?
請問日語中有“挽”這個字嗎?見下句,并請問如何打出來,謝謝!
有“挽”這個字。
単獨的“挽”:
挽く(ひく)搏胡???訓(xùn)読
挽回(ばんかい)???音読基巧攔
合挽肉(あいびきにく):兩種肉(多是牛肉、豬肉)和在一起的絞肉。
合挽肉その他異種混合した寬謹食肉
あいびきにく そのたいしゅこんごうしたしょくにく
把她追回來 日語怎么說
意譯一下:
北斗神拳的主題歌——愛を取り戻せ
取り戻す:(元に戻す) 挽回 恢復(fù)
^^^
日語雖然也有“追”這個漢字,但是更好別亂用,因為“追”的本意是“趕上之后驅(qū)逐”(日語:追放,就是這個意思~)
===
看到 馬扎 用了追いかけて
補充如下~
追い段睜凳かける
おいかける
1追趕
*相手が退けばこちらは~/你退我追.
*逃げていくどろぼうを~/追趕逃走的小偷.
*追いかけて連れ戻す早帆(つれもどす)/追上帶回來; 追回.
2((つづいてすぐ))
緊接著
緊跟著.
*電報に追いかけて手紙も出した/發(fā)完電報,接著馬上又發(fā)了信.
*追いかけて大事件が起こ握旅った/接著發(fā)生了大事件
問問怎樣日語翻譯?
他只是做好自己的職責(zé)和本分,他派前和任何人都沒有仇恨,即使有也只有緣分。彼は自分の職責(zé)と本分をしっかりしているだけで、彼は誰とも憎しみがなく、あっても縁しかありません。
如果是屬于你的,即使是失去了也會回到自己手上,如果不屬于你的,即使怎樣力挽狂瀾也不會回到自己手上。あなたのものであれば、失っても自分の手に戻り、あなたのものでなければ、どんなに暴れても自分の手には戻らない。
用棍連續(xù)快速敲打地面。襪塌棒で塵好清地面を連続して打ち続ける。
對方的翻譯為什么有時候用相手有時候用相方的呢?相手の通訳はなぜ相方を使ったり相方を使ったりするのでしょうか?
望采納,謝謝
日語 更初は挽回しようとあがくけど、直にそれもバカらしくなる。 とあがくけど啥詞啥意思
と這個接前面表內(nèi)容
あがく:掙扎;徒勞
けど:接尾詞:雖然。。
日語中用于挽留的話:まだいいじゃないですか。語法怎么分析?
這睜啟句巧圓話的意思是:難道還不行(好)嗎? 或者難道還不可以嗎?
じゃないですか 和 いいではないで悉寬如すか一樣
じゃ比では更加口語化
挽回することができないのは何です 這句日語什么意思?
無法挽回的事情是什么?挽拆襪回する:就是挽回的意思。ことができない:表示無法做到,或者不能等意思。何:笑型什么碰御猜。
【綜述】想挽回你用日語怎么說?挽回 日語?不懂就看,不知就學(xué),更多關(guān)于“挽回 日語”的答案關(guān)注映森:http://m.horslemonde.com/