【緒言】不能挽回日語?不可挽回日語?老司機告訴你,答案往下看“不能挽回日語”的內(nèi)容如下:
情感目錄一覽:
- 1、予測のつかない毎日は面白い 這里的つかない什么意思?
- 2、日語 つかない 在這啥詞啥意思
- 3、“事情已經(jīng)無法挽回”用日語怎么說
- 4、“有些東西不管你怎么努力也都無法挽回,也有無論怎么掙扎都逃脫不了的絕望”怎么翻譯成日文?
- 5、翻譯成日文
予測のつかない毎日は面白い 這里的つかない什么意思?
しがつかない
是個固定詞組:無法挽回
日本語(日本語/にほんご Nihongo?),簡稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然日本并沒有在法律上明確規(guī)定其官方語言,但是各種法令都規(guī)定了要使用日語,在學(xué)校教育中作為國語教授的也是日語。日語是日本的公用語言是不爭的事實。
雖然并沒有精確的日語使用人口的統(tǒng)計,不過計算日本國內(nèi)的人口以及居住在日本國外的日本人和日系人,日語使用者應(yīng)超過一億三千萬人。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
2010年6月的互聯(lián)網(wǎng)使用語言排名中,日語僅次于英語、漢語、西班牙語,排名第四。
在日語語法學(xué)界,如果無特別說明,“日語”(日本語)這個詞匯,一般是指以江戶山手地區(qū)(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎(chǔ)的日語現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)語,有時也稱作“共通語”。
日語與漢語的聯(lián)系很密切,在古代的時候,由于受到關(guān)中文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞匯大量進入中國,并取代了音譯詞,而被漢語采用。
日語 つかない 在這啥詞啥意思
つかない:在這里是做不到的意思.
整句就是:不急一點的話,這個世界與你們的世界都將無法取回.
“事情已經(jīng)無法挽回”用日語怎么說
もう元に戻れないです。平假名:もうもとにもどれないです。羅馬音:mo u mo to ni mo do re na i de su諧音: 毛磨頭尼魔豆來那以帶思。 O(∩_∩)O謝謝采納。
“有些東西不管你怎么努力也都無法挽回,也有無論怎么掙扎都逃脫不了的絕望”怎么翻譯成日文?
有些東西不管你怎么努力也都無法挽回,也有無論怎么掙扎都逃脫不了的絕望
とんなに努力をするにも元に戻れないものがあるし、どんなに足掻いても脫げれない絕望もある
単語:努力 どりょく 元 もと 足掻く あがく
脫げれないぬげれない 絕望 ぜつぼう
翻譯成日文
無法挽回:取り返しがつかない。
例:いまさら后悔しても取り返しがつかない?,F(xiàn)在后悔也無法挽回了。
生硬的說法也可以用:挽回(ばんかい)できない
【總結(jié)】不能挽回日語?不可挽回日語?的問題已經(jīng)有了答案,更多關(guān)于“不可挽回日語”關(guān)注映森:http://m.horslemonde.com/